The Saint「聖俠」最早是廣播劇與電影,1962年由英國獨立電視ITC公司拍攝成影集,美國NBC電視網到了1966年夏季才開始播出本影集,很受歡迎;到1969年結束時播出了118集(是ITC的一小時影集中,集數最多者),其中後段的47集是彩色版。本影集在其他國家都也很受歡迎,曾在63國播出,讓ITC獲利3億5千萬鎊,是英國利潤次高的影集。(最高的是《復仇者》The Avengers影集)
羅傑摩爾(Roger Moore, 1927–2017)很高興能扮演「聖俠」這個角色,1963年他也曾想買這系列小說的播映版權。到了最後兩季時時,羅傑摩爾與原始製作人Robert Baker成為該節目的共同所有人,製作公司名字變成了Bamore Productions;而且羅傑摩爾還導演了其中的九集。影集中羅傑摩爾的大部分衣著都是他自己的。007電影製作人原本想找羅傑摩爾飾演第一代龐德,但是羅傑摩爾已簽了《七海遊俠》合約而作罷。
台視於1965年10月2日開始每週六22:20~23:20播出,原時段的《洛麗泰楊》調去週二12:55~13:25。1967年1月28日《七海遊俠》暫停播出,由《怒海戰雲》Convoy影集接替。「怒」劇播畢後,5月20日《七海遊俠》又在此時段22:25~23:25續播;到1968年1月6日暫停播出,此時段由《醫林寶鑑》Ben Casey影集取代。
1969年6月17日每週二20:30~21:30《七海遊俠》第三度回到台視螢幕,取代播畢的《諜海傳奇》The Champions影集;同年9月9日播畢,由《亞當探案》The New Breed影集接替。1972年12月18日《七海遊俠》第四度回到台視螢幕,開始於每週一22:00~23:00播出第5、6季的彩色版片集。1973年1月22日改為21:00~22:00播出,9月10日又改回22:00~23:00播出,10月8日播畢; 此時段由《突破戰俘營》Colditz影集接替。
巧的是《怒海戰雲》的主角約翰·蓋文(John Gavin, 1931–2018)也曾是007電影龐德的後選人;1971年原本要找John Gavin飾演龐德,後來史恩康納萊回鍋演了《金鋼鑽》。
《七海遊俠》結束後,羅傑摩爾與湯尼寇帝斯(Tony Curtis, 1925–2010)合演了《龍虎雙雄》The Persuaders影集,又再度被007製作人看上。短命只播出一季的《龍虎雙雄》使得羅傑摩爾再有機會,成了第3代龐德,後來是演出龐德最多集數的演員。其實他比第一代"龐德"的史恩康納萊還大兩歲。有趣的是,在《七海遊俠》第2季19集"Luella"劇情中,賽門被人誤認為是詹姆斯龐德。
早期黑白劇集片頭
(若圖像未顯示,點擊下方箭頭仍可觀看影片)
片尾 (若圖像未顯示,點擊下方箭頭仍可觀看影片)
彩色片集(第5季1966年)的片頭
片尾(若圖像未顯示,點擊下方箭頭仍可觀看影片)
第6季(1968年)的片頭。之前的主題曲由Edwin Astley所寫,下面新的主題曲由小說原作者Leslie Charteris所寫。
片尾
製作人原本向積架Jaguar公司要一輛免費車來拍片, Jaguar拒絕了。但是富豪Volvo願意提供一輛免費的P1800,就成了賽門的坐騎。
1966的報導
上文中提及的Luisa Mattioli於1969成為羅傑摩爾的第三任妻子,但於1996離婚。
《七海遊俠》主人翁賽門鄧普勒Simon Templar是現代羅賓漢俠客。這個「聖俠」The Saint角色是小說家萊斯里·夏理斯Leslie Charteris(1907–1993)於1928年(首度出現於小說「遇虎記」Meet the Tiger)至1963年系列小說中的人物。夏理斯在新加坡出生,父親是華人,母親是英國人;他在1932年移居美國,但是因排華法案而無法入籍;後來有眾議員因為Leslie在小說上的成就特地背書,才准入籍。
下面影片是1958年Leslie Charteris接受法國記者訪問,他以法文回答。
Leslie Charteris十分保護他的創作,早期就有人與他商談拍攝「聖俠」影集,但沒有成功。直到ITC公司高層告訴他,每集的預算是3萬英鎊,不會搞成低成本爛片,他才同意。但是製作人Robert Baker沒有給Leslie Charteris修改劇本的權利, 他只有權發表評論。
原本Leslie Charteris中意飾演「聖俠」的演員是大衛尼文;主演《無敵情報員》的Patrick McGoohan也是主角人選,不過McGoohan婉拒了,理由是無法認同「角色過於風流」。
The Saint早期也有一套電影,一共有九部,幾乎都有在上海上映,分別是:
【聖俠除奸】THE SAINT IN NEW YORK (1938) - Louis Hayward 主演(上海上映)。
【聖俠拯美】THE SAINT STRIKES BACK (1939) - George Sanders 主演(上海上映)。
【聖俠盜寶】THE SAINT IN LONDON (1939) - George Sanders 主演(上海上映)。
【真假聖俠】THE SAINT’S DOUBLE TROUBLE (1940) - George Sanders 主演(上海上映)。
【聖俠歸來】THE SAINT TAKES OVER (1940) - George Sanders 主演(上海上映)。
【聖俠護花】THE SAINT IN PALM SPRINGS (1941) - George Sanders 主演(上海上映)。
【聖俠盜盒】THE SAINT’S VACATION (1941) - Hugh Sinclair 主演(上海上映)。
【聖俠巧遇翻山虎】THE SAINT MEETS THE TIGER (1943) - Hugh Sinclair 主演(香港譯名)。
【怪俠平魔】THE SAINT’S RETURN (1953) - Louis Hayward 回鍋主演。本片在台北上映的時候,是用THE SAINT’S GIRL FRIDAY的英文片名。
(以上資料由小管提供)
香港的上映資料
1965的報導。就如同007電影有龐德女郎一樣,七海遊俠劇集中也有不同的遊俠女郎。
在影集中演出的一些女星
在007電影中飾演第一代Moneypenny(007上司M的女秘書)的Lois Maxwell也曾在《七海遊俠》中演出。為了拉近美國觀眾,兩人都去掉了英國腔,講美式英語。(點影片右下角的白色方塊,然後點旁邊的齒輪;再點字幕,自動翻譯,可選中文字幕。)
1967年《七海遊俠》在台視停播4個月之後,再度播出的報導。
當時台視(只此一台)週三、週六夜都有平劇,《七海遊俠》放在平劇之後22:20播出,對小朋友而言是蠻晚的。當時我家還沒電視,鄰居小朋友都沒興趣看平劇,就沒有連續收視的節目可一直撐到22:20看《七海遊俠》。小朋友們沒電視要看就上床了,小主人就寢,我這小客人也不可能在別人家杵著不走,所以很少有機會看《七海遊俠》;不過還記得是光榮牌電器(主要是電扇)獨家提供廣告。
羅傑摩爾在成為第三任007之前,於1964年在英國喜劇影集Mainly Millicent中,已飾演過龐德。(點影片右下角的白色方塊,然後點旁邊的齒輪;再點字幕,自動翻譯,可選中文字幕。)
1995年 羅傑摩爾的生平介紹(可轉換成中文字幕)
1963年的訪問(可轉換成中文字幕)
幕後花絮
1959年羅傑摩爾主演過一部The Alaskans「阿拉斯加人」美國影集,不過只持續了一季37集。
1978年的《新七海遊俠》影集,由Ian Ogilvy飾演賽門鄧普勒;只播出一季24集。
1997年電影《神鬼至尊》是《七海遊俠》的電影版
1966年的小說翻譯本
1947~1952年 Avon公司出版了12本漫畫
1965與1967的漫畫
台灣出版的漫畫
台北西門町有家「賽門甜不辣」,即取其音來命名。在這家店未命名之前,仿間就已把Simon Templar說成「賽門甜不辣」了。此甜不辣店兄弟分家後,哥哥先註冊了「賽門甜不辣」,本店反而改名「賽門鄧普拉」,旗下又有「七海遊俠」加盟店。照片是迴龍分店,歇業已久。
劇集範例
1季1集(可選中文字幕)
1季2集
1季3集
1季4集
1季6集
1季7集
1季9集
1季10集
1季11集
1季12集
2季1集
2季2集
2季4集
2季5集
2季6集
七海遊俠(中) https://sledgehammer.pixnet.net/blog/post/468011984
七海遊俠(下) https://sledgehammer.pixnet.net/blog/post/468022391

2011年7月20日在Yahoo部落格發文時的留言: * 小管 於 2013-08-26 23:56:30 回應 我收集早期的本事單,都是長輩或是朋友贈送,雖然不是我的回憶,可是我也是很著迷。也是因為有本事單,當初會想這部電影是在哪時候上映,才會去做電影資料,這種做法可能很另類。 台灣在光復之前,有文獻的都是日本文字,原本我的資料往前做到光復前後就斷掉。 後來我發現圖書館竟然有收藏上海報紙的縮印本,如獲至寶,可以從清朝開始,做到大陸解放,連上台灣光復之後,一套完整的資料。 也許這些都是歷史,所以我比較不會帶有情緒,只在查資料的時候,看到清朝末期被推翻,中華民過建立,北伐,抗日戰爭,國共戰爭。 這些往事從報紙上看到,與從歷史課本上面看到,是完全不同的感覺。 不過我主要的動作還是搜集電影廣告。 到現在,我平時連一部電影都記不住,因為太多了,都要靠搜尋才能找到資料,電腦的發明真是一大方便。 有時候,我在想,貼上一張廣告也可以是一篇文章,像現在寫那麼多內容,一星期才可以貼一篇,很多電影都會石沈大海,像是這個 THE SAINT 電影系列,如果不是 Hammer 大哥有介紹影集,這些資料就可能永遠不見天日了。 看到 Hammer 大哥的回覆,我隨意寫寫的感想,請勿見怪! - Hammer 於 2013-08-27 08:30:24 回覆 希望你能寫下去,能把以前的電影連貫至今,兩岸三地都沒有人這麼做。 * 書 於 2013-08-16 10:02:30 回應 小管 實在太令人佩服了 ! 那麼年輕, 懂的老電影卻比老年人還多. - Hammer 於 2013-08-16 15:37:35 回覆 所以應該要發給他勳章。 * 小管 於 2013-08-15 23:44:19 回應 Hammer 大哥您好: 電影廣告請隨意取用,沒有問題。 那一部 (THE SAINT MEETS THE TIGER)(1943) 如果有查到,我會再來提供資料。 去查以前上海的資料,不但可以發現許多老經典電影,當初上映的廣告。 只能說,現在部落格裏面用到的資料,比冰山一角,或是九牛一毛,還要渺小。 還可以看到以前許多歷史課本上面讀到的,卻變成歷歷在目的新聞。真的好像是坐時光機器回到過去,令人著迷。 - Hammer 於 2013-08-16 04:02:29 回覆 對你是"回到過去,令人著迷",對我是"回到過去,不勝唏噓"啊。小時候常與父母去看電影,父母都不在了...... * 書 於 2013-08-15 18:24:51 回應 好詳細的介紹 , 幾乎是一部【七海遊俠】的歷史了 ! 羅傑摩爾 年輕時滿帥的, 搞不懂為什麼老美的抬頭紋總是那麼多 ? 在美國成長的華人應該沒差吧 ? - Hammer 於 2013-08-15 22:38:42 回覆 白種人膚質與亞洲人不同,老了後皺紋很多(我看過才20出頭女性就有魚尾紋的);黑人膚質最好,中年人多只是發胖但皺紋不多。美國華人與台灣人差不多,不過女性沒有台妹會打扮,不會美白,也缺乏適合東方人的化妝知識。白人的化妝與曬成健康膚色,未必適合東方人。 * 小管 於 2013-08-14 23:36:05 回應 Hammer 大哥您好: 小弟我在整理電影資料的時候,台灣在 1945 年以前是日本統治,很少看到日本以外的電影上映。 但是以前的上海,卻是外國電影的大本營,而且還有很完整的紀錄。台灣光復之後,才漸漸有外國電影的上映。如果用以前上海上映過的電影,再連結台灣光復之後的電影上映紀錄,會是一個很完整的資料。而且可以無縫接軌,因為台灣光復之後,外國電影也是上海這批片商來經營,所以可以視為同一個系統,沒有文化上的差異。不知道 Hammer 大哥是否同意我的看法? 現在要進入主題。 THE SAINT 除了最早小說,Hammer 大哥曾紀錄有廣播劇和電視影集。 其實 THE SAINT 早期也有一套電影,一共有九部,幾乎都有在上海上映,分別是: 【聖俠除奸】(THE SAINT IN NEW YORK)(1938)-(LOUIS HAYWARD 主演)(上海上映)。 【聖俠拯美】(THE SAINT STRIKES BACK)(1939)-(GEORGE SANDERS 主演)(上海上映)。 【聖俠盜寶】(THE SAINT IN LONDON)(1939)-(GEORGE SANDERS 主演)(上海上映)。 【真假聖俠】(THE SAINT’S DOUBLE TROUBLE)(1940)-(GEORGE SANDERS 主演)(上海上映)。 【聖俠歸來】(THE SAINT TAKES OVER)(1940)-(GEORGE SANDERS 主演)(上海上映)。 【聖俠護花】(THE SAINT IN PALM SPRINGS)(1941)-(GEORGE SANDERS 主演)(上海上映)。 【聖俠盜盒】(THE SAINT’S VACATION)(1941)-(HUGH SINCLAIR 主演)(上海上映)。 (THE SAINT MEETS THE TIGER)(1943)-(HUGH SINCLAIR 主演)。 【怪俠平魔】(THE SAINT’S RETURN)(1953)-(LOUIS HAYWARD 回鍋主演)(台北上映)。 【怪俠平魔】在台北上映的時候,是用(THE SAINT’S GIRL FRIDAY) 英文片名。 (THE SAINT MEETS THE TIGER)(1943) 這一部,還沒有找到上映資料,因為那個時候太平洋戰爭,日本佔領上海,幾乎都是放映國語片和少數的日本片,沒有外國片,這個我還會再繼續查。 有網友貼過 THE SAINT 八部電影海報,少了(THE SAINT’S RETURN)(1953)。 我也整理了這套電影的上映廣告,只缺 (THE SAINT MEETS THE TIGER)(1943),請 Hammer 大哥參考。 - Hammer 於 2013-08-15 22:56:56 回覆 管大你太厲害了,用"前無古人"來形容一點不為過。以前大陸放過的電影資料很少在台灣見到,若能PO出來則又是另個領域了。 謝謝你提供The Saint資料。 * 薰依草 於 2013-08-13 08:27:26 回應 您專研老電影嗎? 好厲害喲. 祝福佳節愉快! - Hammer 於 2013-08-13 12:31:36 回覆 歡迎沒事時來逛逛。 * 小管 於 2013-08-01 16:34:09 回應 沒問題啊!請用! - Hammer 於 2013-08-01 22:28:59 回覆 謝了 ! * 小管 於 2013-07-31 19:51:47 回應 【大破死光城】電影是 1968 年,台灣是在 1980 年才上映。 羅傑摩爾與湯尼寇蒂斯的《龍虎雙雄》有很多單元,都早已拿到戲院去放映。 沒辦法,以前羅傑摩爾在台灣就是有票房。 - Hammer 於 2013-07-31 20:41:07 回覆 你介意我把"大破死光城"的放映廣告放入本文嗎? * 小管 於 2013-07-31 12:26:49 回應 Hammer 大哥您好: THE FICTION MAKERS 以前在台灣的上映片名是【大破死光城】。 - Hammer 於 2013-07-31 12:45:42 回覆 估計是1979-1980年? * Fiona 於 2012-12-15 16:38:42 回應 其實我是在Yahoo的網頁key了"七海遊俠"搜尋,其中一項就是您的這個內容。標題是 七海遊俠 The Saint - 懷舊影集 -Yahoo!奇摩部落格 Thank you again for such a detailed sharing. - Hammer 於 2012-12-21 01:45:34 回覆 歡迎常來參觀 ! * Fiona 於 2012-12-13 23:42:19 回應 感謝Hammer詳盡的介紹及資料蒐集。最近楊照與香港的馬家輝、大陸的胡洪俠合出了一本書 "1963 對照記",其中楊照有篇文章叫 "甜不辣" 和搖滾樂團,就是寫三十多年前與同學在開封街 "賽門甜不辣" 邊吃邊談到組樂團的往事;書很不錯值得一看。為了更進一步了解"七海遊俠" (以前我也看過影集),查到您PO的資料,太棒了!謝謝您! - Hammer 於 2012-12-14 01:22:14 回覆 您是如何找到此處的呢? Google 嗎 ? * SONNYKING 於 2012-05-25 17:50:55 回應 沒錯, 我看的就是這個中視重播版的"敵後突擊隊",好懷念的音樂呀。 當時很多的影集即使重播時我都還不夠年齡看不是很明白 多虧有重播.也多虧認識了你 在些許之前我就有跟你聊過 我最最最喜歡的影集與片頭曲 就是你的照片..............大榔頭. 不知你是什麼原因才決定使用這張來當照片呢? 檀島警騎並不適合我.不過它的片頭曲, 倒是被我聽壞了好幾捲錄音帶。 因為我是那種會為一條歌而去買唱片的人, 然後會因那段音軌磨損而再買一次。 - Hammer 於 2012-05-25 20:20:46 回覆 沒有開 blog 之前我在網上就用 Hammer 之名,剛好大榔頭是Sledge Hammer ,有 Hammer 的字又是影集,就選上它了。 * SONNYKING 於 2012-05-25 13:20:56 回應 這部影集我曾經有看到過少數發行的錄影帶版, 看完之後才知道, 怪不得羅傑摩爾會去演007, 他天生就是這種英國式的紳士英雄啊。 這影集電視演的早我沒有看過, 不過後來的復仇者我就有映像了。 它和檀島警騎.輪椅神探..勇士們與虎膽妙算還有敵後特攻隊, 我則是深深愛上它們的片頭音樂。 至於方基墨演的"神鬼至尊", 當時只是覺得好看, 可直到最後出現那個聖人字樣與小圈圈我才感到似曾相識啊。 - Hammer 於 2012-05-25 14:13:11 回覆 " 敵後特攻隊"是 Garrison's Gorillas 這部嗎? 台視命名"游擊英雄",中視重播時命名"敵後突擊隊"。舊版的檀島警騎正在AXN頻道重播,但在深夜與早上,你有看嗎? * 舊書攤 於 2012-01-29 21:48:02 回應 我會記得最主要是音樂'與頭上的光環 - Hammer 於 2012-02-02 10:51:03 回覆 是這部影集的明顯標誌 * 60砲 於 2011-08-14 16:30:15 回應 小學時愛看的電視影集, 影響所及,連西門町都有賣天不拉的取名為賽門天不拉。 你吃過嗎?不知道你出國多久了,舊址在開封街. - Hammer 於 2011-08-15 01:58:36 回覆 我到1975年才知道有這家店。可是現在原址是" 賽門鄧普拉 "。附近還有家賽門甜不辣。米國的老中超市有賣甜不辣,但得自己煮,醬料是個問題;沒看到有甜不辣店。 以前西門町有名的" 金園排骨 ",後代真傳在洛杉磯,台灣的那些店都是員工出來開的。 * 書 於 2011-07-29 10:59:27 回應 為什麼會有彩色版跟黑白版的片頭呢 ? 已經沒印象這部影集到底是黑白或是彩色了 . 以前我看這部影集的感覺是 .... 一部斯文型的動作片 ! - Hammer 於 2011-07-29 13:44:41 回覆 開始時是黑白,晚期是彩色。早期時台灣都是黑白電視,後期播出時,彩視也還不普遍。