m1p3life2

艾莉西亞·布麗姬絲(Alicia Bridges,1953)從小就展現了她在歌唱方面的才華,12歲時就在美國北卡羅萊納州的家鄉有自己的廣播節目,她還會在節目中親口唱歌。

1977年她與寶麗金唱片簽約,1978年發行了第一張專輯"Alicia Bridges";置頂照片是其封面,背景是亞特蘭大Atlanta市;也是在此完成錄音。其中的單曲"I Love the Nightlife"「我愛夜生活」最高達到美國告示牌Billboard單曲排行榜第五名,在美國銷售超過ㄧ百萬張;在加拿大也獲得金唱片。雖然在英國雖然最高只到排行榜40名,然而在歐洲與日本非常流行。  

下面是由黑人歌唱節目靈魂列車(Soul Train, 1971~2006)與Alicia Bridges現場表演所剪輯出來的MV。
雖然這首歌是迪斯可名曲之一,可是當時在台灣卻沒有流行。似乎當年在地下舞廳或學生舞會中,都沒聽到有人放這首舞曲。
第一次聽到此曲,是在同學弟弟的卡式錄音帶上。同學的弟弟是舞棍,當然舞曲就是必需的裝備。他有一堆舞曲大雜燴盜版錄音帶,其中有一捲的前面都是台灣當時流行的舞曲,這首"I Love the Nightlife"被放在後面,似乎是用來填補空白。
同學的弟弟是個瘦子且手長腳長,跳起舞來的支體動作非常融入音樂節拍與韻律;看到下面MV中的這些舞者,就想到這位老弟。不過他後來去讀軍校而成為職業軍人,部隊裏的阿兵哥一定難以想像,他們的長官年少輕狂時就如同下面MV中的這些舞棍。如今這位老弟早已中校退伍,聽英文歌/舞棍的歲月已經十分遙遠了,現在只唱卡拉OK。

歌詞翻譯:

I love the nightlife
我愛夜生活
I got to boogie
我必須跳舞
On the disco 'round, oh yea
在迪斯可舞池裏,噢耶
Oh, I love the night life
我愛夜生活
I got to boogie on the disco 'round, oh yea
我必須跳舞 在迪斯可舞池裏,噢耶

Please don't talk about love tonight
今晚請不要談論愛情
Please don't talk about sweet love
請不要談論 甜蜜的愛情
Please don't talk about being true
請不要談論誠實
And all the trouble we've been through
還有 我們所經歷的一切困難

Ah, please don't talk about all of the plans
啊,請不要談論所有的打算
We had for fixin' this broken romance
(有關於)我們曾經想要 修補這段破碎戀情
I want to go where the people dance
我要去人群跳舞的地方
I want some action
我要些樂子
I want to live
我要享受生活

Action, I got so much to give
樂子 我能付出很多
I want to give it
我要付出
I want to get some too
我也要得到一些

Oh I, I love the nightlife
噢 我 我愛夜生活
I got to boogie
我必須跳舞
On the disco 'round, oh yea
在迪斯可舞池裏,噢耶
Oh, I love the night life
我愛夜生活
I got to boogie on the disco 'round, oh yea
我必須跳舞 在迪斯可舞池裏,噢耶

Please don't talk about love tonight
今晚請不要談論愛情
Your sweet talking won't make it right
你的甜言蜜語 也不會改正什麼
Love and lies just bring me down
愛情謊言 只會讓我失望
When you've got women all over town
當你在城裏 到處都有女人

You can love them all and when you're through
你可以愛她們 當你搞完了
Maybe that'll make, huh, a man out of you
也許那可以使你 哼 變成猛男
I got to go where the people dance
我要去人群跳舞的地方
I want some action
我需要些樂子
I want to live
我要享受生活

Action, I got so much to give
樂子 我能付出很多
I want to give it
我要付出
I want to get some too
我也要得到一些

Oh I, I love the nightlife
噢 我 我愛夜生活
I got to boogie
我必須跳舞
On the disco 'round, oh yea
在迪斯可舞池裏,噢耶
Oh, I love the night life
我愛夜生活
I got to boogie on the disco 'round, oh yea
我必須跳舞 在迪斯可舞池裏,噢耶

(間奏)

Oh I, I love the nightlife
噢 我 我愛夜生活
I got to boogie
我必須跳舞
On the disco 'round, oh yea
在迪斯可舞池裏,噢耶
Oh, I love the night life
I got to boogie
On the disco 'round, oh yea

(間奏)

Oh I, I love the nightlife
噢 我 我愛夜生活
I got to boogie
我必須跳舞
On the disco 'round, oh yea
在迪斯可舞池裏,噢耶
Oh, I love the night life
I got to boogie
On the disco 'round, oh yea
 

 

Alicia Bridge在德國電視上的對嘴表演(單曲唱片上的精簡版本)

Alicia Bridges原本是搖滾與藍調歌手。I Love the Nightlife這首歌由Alicia BridgesSusan Hutcheson合寫,原來的曲風是節奏藍調(R&B);但是發行大亨Bill Lowery聽了以後,決定把它改成迪斯可舞曲,而由Jim Burgess重新混音成舞曲。不但當時銷售相當成功,日後許多電影也將這首歌選為配樂,例如:前世冤家今世歡(Love at First Bite, 1979)、最後迪斯可(The Last Days of Disco, 1998)、沙漠女皇:燦爛年代(The Adventures of Priscilla,Queen of the Desert, 1994)。

曾表示自為節奏藍調歌手,深受1970年代黑人女歌手Tina Turner, Aretha Franklin, Gladys Knight, Patti Labelle的影響;反而批評白人女歌手,除了Joni MitchellJanis Joplin以外,其他人表演的時候好像是在夢遊。

唱片公司發行的原始單曲MV


Alicia Bridge是同性戀者,她說十幾歲時就知道自己與其他人不一樣。

1983年有個女人在田納西州納許維爾市(Nashville)的鄉村音樂盛會,因為假冒Alicia Bridge被逮捕。Alicia Bridge從亞特蘭大市(喬治亞州)住家開車到納許維爾,以證明該人是冒牌貨。當時此人到處冒充Alicia Bridge已經有五年了。

Alicia Bridge1978~1984共出了三張專輯,2002年有ㄧ張精選集。2006~2008的三張專輯都是將舊歌重新混音的版本。  

1979年在葛萊美頒獎典禮上的現場演唱
 

1982Alicia Bridge在電視歌唱影集Solid Gold(1980~88)中的對嘴表演,中視譯為金唱片,於1981~85年間播出。
 

此曲在電影前世冤家今世歡(Love at First Bite, 1979)片段

Tom Jones Lola Falana的演唱 

 

網民的低音吉他卡拉OK,要戴耳機比較能聽出來。

文章標籤
創作者介紹
創作者 大榔頭 的頭像
大榔頭

懷舊影集

大榔頭 發表在 痞客邦 留言(18) 人氣()


留言列表 (18)

發表留言
  • 小管
  • 榔頭大哥 看的出來對嘴表演,太厲害了!
  • 可以用錄音版本去對對看現場的表演,如果音樂絲毫不差的相同,那就是對嘴。然而有些歌星很詐,他還有特別給現場表演用的錄音版本,與唱片/CD上的不一樣。

    大榔頭 於 2017/06/11 14:27 回覆

  • 碌碌無為
  • 12歲就有自己的節目,她是早慧型的明星啊!
    我剛看到您提,還有現場表演用的錄音盤,以利對嘴。難道它們現場演唱實力很差嗎?
  • 哪個影音有「現場表演用的錄音盤」? 我看不出來啊。

    大榔頭 於 2017/06/11 21:56 回覆

  • 書
  • 歌是沒聽過 . 前奏好長喔
  • 通常舞曲的演奏都比較長,但是都有縮短的版本,以便於在廣播/電視節目中播放。

    大榔頭 於 2017/06/12 18:25 回覆

  • 碌碌無為
  • 應該是現場表演用的錄音版本,筆誤了
  • 似乎流行音樂的歌手中,有些人能現場唱,有些人不太行。
    但是搖滾樂團的主唱,各個都能現場唱。
    以下原因是我猜的 :
    流行樂歌手需要包裝成為偶像,歌喉只是條件之一。
    但是搖滾樂手沒什麼外型包裝,歌喉不到位就站不上那個位置。

    大榔頭 於 2017/06/12 18:40 回覆

  • 花甲老叟
  • 榔頭兄,您介紹的這首歌,以前未曾聽過,聽過幾回,很有其力道,雖然唱片老板將此曲定位為迪斯可舞曲,但歌手 艾莉西亞.布麗姬絲 還是展現她原有 P&R爵士搖滾的風格,讓舞曲固定且強烈的節奏間,增添些迴盪的餘音,聽之有著溫暖的感覺,我之拙見與您分享!
  • 如果沒有看到本人,還以為這首歌是黑人唱的。其實她本人並不喜歡Disco,但是她在搖滾與R&B作品都不暢銷,後繼無力。
    如果她不是那麼堅持己見唱自己的歌,受唱片公司的商業包裝,憑她的音色,應該日後尚能大有可為一段時日。

    這首歌雖然不在最有名的迪斯可舞曲名單中,然而在美國廣播節目中回顧迪斯可音樂時,似乎都少不了這首歌;但是在台灣就一直很少聽到。

    大榔頭 於 2017/06/20 07:11 回覆

  • 悄悄話
  • 悄悄話
  • 悄悄話
  • 悄悄話
  • 悄悄話
  • 悄悄話
  • 悄悄話
  • 小管
  • 我第一次聽到這首歌,是在看 Love at First Bite 這部電影,然後一直笑。
    不是歌曲的關係,而是演員的表情動作很好笑,哈哈!
  • "前世冤家今世歡"好像有在台灣上映? 賣座好嗎?
    看了YouTube上的影片,這歌曲配樂的那一段舞蹈,還是由男女主角親自上陣,不容易。

    大榔頭 於 2017/07/14 13:26 回覆

  • 悄悄話
  • 悄悄話
  • 書
  • " 前世冤家今世歡 " 台灣有上映過 , 在豪華戲院 .
  • 書
  • 大榔頭忘了 " 前世冤家今世歡 " 有沒有在台灣上映過 ?
    但是看到 " Love at First Bite " 這個片名 ,
    還是會想到該片的中文譯名 ,
    很厲害喔 !
  • 中文片名是在網上查到的,但是有中文片名,也不一定在台灣上映過。
    1960年代末感覺本片的女主角Susan Saint James是明日新星,但是後來就是一直紅不起來。

    大榔頭 於 2017/07/17 17:58 回覆

  • 書
  • 你知道「 Love at First Bite」 , 上網查到「前世冤家今世歡」.
    而我剛好相反 , 我原本只知道「前世冤家今世歡」, 這下子從你這裡知道了「Love at First Bite」, 哈哈 !
  • 貓主有太多 不知原文名字 的本事單了 !

    大榔頭 於 2017/07/20 13:22 回覆