m1p3four1

巴布·狄倫(Bob Dylan,原名Robert Allen Zimmerman)1941年生於美國明尼蘇達州Duluth市。他的父系是烏克蘭猶太裔,母系立陶宛猶太裔。他的童年(六歲後)大部分都在該州的Hibbing度過,他在Hibbing高中時就是校園內有名的歌手;1959年高中畢業後前往明尼蘇達州立大學University of Minnesota就讀。當他在學校附近的咖啡廳駐唱時,首度以Bob Dylan作為藝名,這名字的靈感來自他讀了英國威爾斯詩人Dylan Thomas(1914–53)的作品。

讀了一年大學,他決定輟學,但依然留在Minneapolis市區的音樂圈內演出。1961年他前往紐約,去探望自己的音樂偶像Woody Guthrie(1912–67) ,並在其面前演出。19612月開始在一些格林威治村(Greenwich Village,是紐約市曼哈頓的一個區名,並不是村莊)的小俱樂部中演出,他逐漸脫穎而出,並與哥倫比亞唱片公司簽約,19623月推出了名為Bob Dylan的首張專輯。到如今2017年,他已出了38張專輯唱片。201148巴布狄倫首次在中國登台,在上海的上海大舞台舉辦了演唱會。

1965年的巴布狄倫
m1p3four3      

巴布狄倫在音樂生涯中獲得過12座葛萊美獎、1座金球獎,以及1座奧斯卡金像獎 - 2000年的電影天才接班人Wonder Boys最佳原創歌曲。
他的兩段婚姻都以離婚收場(1965~77, 1986~92),總共有5名子女。 

m1p3four2

Positively 4th Street就是在第四街這首歌並沒有收入在他的任何大碟專輯裏,而是他在19659月發行的單曲唱片;最高到達美國告示牌Billboard排行榜第7名。
  

許多歌手/樂團都重唱過此曲,這是英國樂團Simply Red就是紅2003年的版本。

 

歌詞翻譯 :

You got a lotta nerve  to say you are my friend 
你竟然膽敢說 你是我的朋友 
When I was down you just stood there grinning
當我倒下時 你只是站在那裡獰笑
You got a lotta nerve  to say you got a helping hand to lend
竟然膽敢說 你會伸手幫助我
You just want to be on the side that's winning
你只會站在贏家的那一方

You say I let you down 
你說我讓你失望  
You know it's not like that
你知道不是那樣的
If you're so hurt 
如果你如此傷心 
Why then don't you show it
怎麼都沒顯示出來呢?

You say you lost your faith
你說你失去信仰 
But that's not where it's at
但不是那樣
You had no faith to lose 
你根本沒有信仰 
And you know it
而且你心裏知道

I know the reason that you talk behind my back
我知道 你在背後說我壞話 的理由
I used to be among the crowd you're in with
我以前就是 與你的那群朋友混在一起 

Do you take me for such a fool
你是否把我 當成是個笨蛋
To think I'd make contact   
認為我會去聯絡
with the one who tries to hide what he don't know to begin with
試圖掩飾 他自己對事情沒有頭緒 的那個人 

You see me on the street  
你在街上看到我
You always act surprised
你總是假裝得很驚訝
You say, "How are you" "Good luck"
你說你好」「祝好運
But you don't mean it
但你並非真心

When you know as well as me
你我都知道
You'd rather see me paralyzed
你寧可看到我癱瘓在臥
Why don't you just come out once and scream it
你為何從來不出面 喊出來(心裏的話)

No, I do not feel that good 
不, 我不覺得爽
When I see the heartbreaks you embrace
當我看到你心碎
If I was a master thief  perhaps I'd rob them
如果我是個專業竊賊 也許我會搶走你的心碎

And now I know
現在我知道 
You're dissatisfied with your position and your place
你對你的處境不滿
Don't you understand
你難道不了解
It's not my problem
那不是我的問題(我才不鳥) 

I wish that for just one time 
我希望就那麼一次

You could stand inside my shoes
你能夠站在我的鞋(處境)
And just for that one moment I could be you
而在那一刻 我變成你

Yes, I wish that for just one time 
是的, 我希望就那麼一次
You could stand inside my shoes
你能站在我的(處境)
You'd know what a drag it is to see you
你就會知道 看到你 有多累了

 

20161013日,瑞典學院授予巴布狄倫諾貝爾文學獎;他是首位獲得諾貝爾文學獎的歌曲作詞家。諾貝爾評審委員會表示,他之所以獲獎,是因為在美國歌曲傳統下,創造出充滿詩意的表達方式;但是顯然不會是因為Positively 4th Street這首歌。

巴布狄倫一直沒表明這首歌罵的是誰,只說那人聽到時自己知道。以今日的眼光來看,這樣的歌詞也沒什麼大不了;但是當1965年大家還在寫風花雪月的情歌時,狄倫卻能寫出這樣驚世駭俗的歌詞。

1965年的巴布狄倫
m1p3four5  

4街(4th Street)在哪裏?巴布狄倫所待過的地方,明尼蘇達州立大學旁邊有第4街,他在那一帶住過/表演過;紐約曼哈頓與格林威治村也都有4街。有一種說法是這樣:這首歌是在嘲諷格林威治村那些批評巴布狄倫脫離民謠轉向搖滾鐵桿民謠愛好者。
1960年代的民謠音樂界,普遍對於搖滾樂的盛行感到不滿;原本是民謠歌手的巴布狄倫1965725日的民謠音樂節中,首次在舞台表演中使用電吉他,在觀眾的掌聲和噓聲中唱了三首歌,隨即被憤怒的聽眾趕下台,讓許多民謠聽眾認為他是一個叛徒。但是巴布狄倫決定要拓展他的音樂領域,光唱民謠已無法滿足他了。

另一種可能是針對一些批評他的樂評家,或是前女友;或者是巴布狄倫所討厭的不同個人之綜合體。

還有一種說法,這是巴布狄倫用了LSD迷幻藥後的感想,他認為LSD不是好東西,是給那些易怒、心中充滿恨意的人。

這首歌冒犯了很多人,格林威治村的一個民謠音樂中心老闆Izzy Young覺得(很多人感覺這首歌是在罵他),狄倫利用了他們的資源成名後一走了之,還講這種不厚道的話。

2015722日明尼蘇達州的聖保羅市(St. Paul)將一條街改名為Positively 4th Street。

1973年的報導
m1p3four1m1p3four2

arrow
arrow

    大榔頭 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()